Google anunció en las recientes horas que su traductor sumará 24 idiomas, entre ellos, el aimara y el quechua, además de otras lenguas indígenas sudamericanas como el guaraní. Asimismo, añadió varias de África y el sur de Asia que han estado presentes en productos tecnológicos de uso popular.
La noticia se dio a conocer durante la muestra tecnológica anual I/O de la compañía de California (Estados Unidos).
“Este es también un hito técnico para el traductor porque son los primeros idiomas que agregamos una tecnología especial que llamamos ‘Zero-Shot’, un modelo de aprendizaje automático solo ve texto monolingüe, es decir, aprende a traducir a otra lengua sin haber visto nunca antes un ejemplo”, dijo el investigador de Google Translate, Isaac Caswel.
El gigante de internet considera que esto significa un “avance tecnológico muy grande porque era casi imposible añadir lenguas si los investigadores no podían encontrar un cúmulo de textos en línea lo suficientemente grande”, como son los libros digitales o periódicos de los que sus sistemas de IA pudieran “aprender”.
“Pusimos atención a lenguas con poblaciones muy grandes desatendidas”, dijo a la prensa Isaac Caswell, según reporte de medios internacionales.
Pero no es todo, la empresa prevé que pronto esté también disponible el reconocimiento de voz y otras capacidades, tales como poder traducir letreros mediante la cámara del móvil.
Las nuevas lenguas estarán disponibles esta semana, aunque aún no serán comprendidas por el asistente de voz.
Google contaba con 109 lenguas disponibles en su servicio y con esta nueva implementación sube a 133. Los nuevo idiomas incluidos son asamés, aimara, bambara, bhoshpuri, dhivehi, dogrí, ewé, guarani, ilocano, konkaní, criollo sierraleonés, lingala, luganda, maithili, meiteilon (manipurí), mizo, oromo, quechua, sánscrito, sepedi, kurdo sorani, tigriña, tsonga y twi.